Архив автора: admin

Дигорский для иронцев

В осетинском языке два диалекта: иронский и дигорский. Эта запись — в помощь тем, кто иронский сколько-то знает, а дигорский не знает, но интересуется им.

Хид → хед,
дæхицæн → дæхецæн,
иу → еу

и так далее. Уловив эту закономерность, иногда говорят и пишут выдуманное дигорское слово „*кезгæ“, однако „кизгæ“ из другого ряда, там „и“.

Списки дигорско-иронских соответствий есть, например, в главах о дигорском диалекте в «Осетинском языке и фольклоре» В. И. Абаева.

Кроме того большим иронско-дигорским словарём является по сути «Историко-этимологический словарь осетинского языка» — там приведены все иронские слова с их дигорскими соответствиями через вертикальную черту. Если слово встречается только в иронском, указывается соответствующее ему дигорское; дигорские слова, без созвучных иронских, даны отдельными статьями (с указанием иронского соответствия). Обычно в статье даётся несколько примеров на обоих диалектах. К непривычной записи („практическая транскрипция“, отражающая этимологию и доступная другим исследователям-иранистам) можно быстро привыкнуть.

Отличия между диалектами не ограничиваются лексикой (словами), есть и грамматические особенности — очерк дигорской грамматики есть на последних страницах дигорско-русского словаря Федара Таказова.

По мотивам записи в «5 словах на осетинском»